Édition Hauteville. Traduit de l’anglais États-Unis) par Florence Moreau
Lu dans le cadre du club de lecture de la médiathèque de Dinard
Je ne veux pas être trop sévère avec ce roman, car ce n’est pas si souvent qu’un pur roman d’amour, nous est proposé au club de lecture. Mais voilà je n’ai pas réussi à m’intéresser à la passion de Roya qui tombe éperdument amoureuse de Bahman, en entendant celui-ci prononcer son prénom.
Une passion sous fond des évènements de 1953 en Iran qui voient la mise à l’écart de Mohammad Mossadegh, premier ministre démocrate au profit du Shah soutenu par les Anglais et les Américains.
Les deux amoureux s’étaient donné rendez-vous dans un parc mais Bahman ne viendra pas. Il faut attendre la fin de vie de Bahman pour comprendre l’incroyable complot ourdi par sa mère avec la complicité du libraire de Téhéran.
J’espère ne pas trop vous en dire. Si vous aimez la romance tragique plongez vous dans cette histoire qui a deux temporalités : 2013 avec Roya qui a refait sa vie avec un américain Walter, ils sont tous les deux médecins. Elle retrouve par un hasard romanesque son premier amour dans une maison de retraite assez proche de chez elle. En 1953 , en Iran son grand amour pour Bahman se heurte à l’hostilité de la mère de celui-ci qui trouve Roya trop ordinaire pour son fils. C’est intéressant de voir le poids des femmes dans ce pays qui semblent si misogyne. Ce roman permet de revivre cette période très compliquée que beaucoup d’Iraniens considèrent comme la seule parenthèse démocratique dans leur pays , Mohammad Mossadegh, qui sera chassé par un coup d’état orchestré par l’Angleterre et les Etats-Unis qui voulaient mettre la main sur le pétrole iranien.
Un roman à l’image des poèmes persans qui sont parait-il de sublimes poèmes d’amour qui n’a pas su me séduire. Il faut dire qu’une grande partie de l’intérêt du livre est dévoilé dans une lettre posthume à la fin du récit : une incroyable manigance pleine de perfides, pour pouvoir accepter ce genre de récit il aurait fallu que le reste du récit soit à la hauteur de ce suspens, ce qui n’est vraiment pas le cas.
Je vous laisse avec Rumi le poète que lisent tous les jeunes Iraniens en mal d’amour :
Écoute du jasmin l’austère et dolent thrène*,
De la séparation il relate les peines :
Depuis que de mon plant on déroba ma veine,
Je tire les sanglots et des rois et des reines !
(Thrène : mélopée, est une lamentation funèbre chantée lors de funérailles)
Citation
Dialogue qui m’a fait sourire.
– J’adorerais que mes filles deviennent les prochaines Marie Curie de ce monde, déclara Baba au petit déjeuner, alors que la famille savourait des « naans » fraîchement préparés, accompagnés de fromage frais et de confiture aux griottes. Ah oui, j’adorerais ! Ou même de célèbres auteurs. ( Il adressa un sourire à Roya) Comme cette Américaine – Helen comment, déjà ? Keller ?– Sauf que je ne suis pas sourde, Baba, fit observer Roya.– Ni aveugle, renchérit Zari.– Je ne vois pas le rapport, intervint Maman, avant de demander à ses filles de manger plus vite.– Il faut être sourde et aveugle pour avoir une chance de devenir Helen Keller, déclara Zary fière de sa connaissance des grandes figures américaines.– Muette. N’oublie pas muette, marmonna Roya.
Tu n’es pas assez enthousiaste!
C’est le moins qu’on puisse dire.
J’aime bien la littérature iranienne, ou se déroulant en Iran, mais là, je ne note rien. (et tous ces titres avec libraire ou librairie, je trouve ça un peu facile de la part des éditeurs)
une remarque à laquelle je n’avais pas pensé mais je suis d’accord.
Donc, je peux passer …
Oui il y a des livres bien plus passionnants sur l’Iran.
La romance tragique, ce n’est pas trop mon truc, et comme le dit Keisha, tu n’es pas assez enthousiaste pour que je retienne ce titre. Mais la couverture est très jolie… (une autre manœuvre commerciale de l’éditeur ?!) ..
J’aime beaucoup la couverture moi aussi. Et il y a un côté fleur bleue dans les histoires d’amour iraniennes
Je ne pense pas qu’il soit pour moi.
Malgré sa jolie couverture … ce n’est pas une lecture indispensable.
je l’ai vu ici et là sur youtube mais je n’ai pas été convaincue par contre bien d’accord la couverture est splendide
Je n’imagine pas qu’il puisse te plaire . Et c’est vrai que la couverture est jolie mais ça ne suffit pas.
Pourtant, l’extrait est marrant ! Mais c’est comme la couverture, cela ne suffit pas.
Tout ce qui se passe en Iran est intéressant en dehors de l’histoire d’amour très (trop?) fleur bleue voire cucul