Dans une autre vie, j’enseignais le français aux étudiants étrangers. En 2003 une jeune Chinoise a écrit ce texte. J’ai respecté son orthographe , car je trouve que cela rajoute du charme au texte.
Je vraiment rien vais dire …. c’est un jour ennyeux . Quelque questions inutiles apparaît dans ma tête…
Pourquoi.
Pourquoi tu peux avoir une pizza chez toi plus vite qu’une ambulance ?
Pourquoi des gens commandent un double cheeseburger, des grandes frites et coke light ?
Pourquoi le mot abriviation est si long ?
Quand la nouririture de chien est nouvelle avec un goût amélioré , qui l’a testé ?
Si voler est sécuritaire, pourquoi l’aéroport s’appelle le « terminal » peut-être je ne peux pas dire ça… je vais prendre l’avion bientôt … c’est mon terminal… ? mon dieux …
C’est mieux si j’arrêt ici .. je pense que c’est un bon moment pour terminer ma texte stupide.
Joli!
On imagine tout un livre de « Lettres chinoises »…
Apparemment, il y aurait (eu) matière! Et je pense que ça piquerait la curiosité!
Merci pour votre commentaire sur mon billet chez dasola.
C’était les joies des copies du professeur français-langue-étrangère que j’ai été.