{"id":7818,"date":"2017-03-25T07:10:07","date_gmt":"2017-03-25T06:10:07","guid":{"rendered":"http:\/\/luocine.fr\/?p=7818"},"modified":"2017-03-24T11:10:15","modified_gmt":"2017-03-24T10:10:15","slug":"la-douce-empoisonneuse-arto-paasilinna","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/luocine.fr\/?p=7818","title":{"rendered":"La douce empoisonneuse   &#8211; Arto      PAASILINNA"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/20170218_160419.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-7819\" src=\"http:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/20170218_160419-1024x576.jpg\" alt=\"\" width=\"580\" height=\"326\" srcset=\"https:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/20170218_160419-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/20170218_160419-300x169.jpg 300w, https:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/20170218_160419-768x432.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 580px) 100vw, 580px\" \/><\/a><\/p>\n<p><em>Traduit du Finnois par Anne Colin Du Terrail. Lu gr\u00e2ce au club de lecture de<a href=\"http:\/\/www.lourse.fr\/\"> la m\u00e9dia\u00adth\u00e8que de Dinard<\/a>.<\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/3.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-724 alignleft\" src=\"http:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/3.jpg\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"58\" \/><\/a>Il faut dire que cela me plaisait assez de lire un roman traduit du finnois, ma biblioth\u00e9caire m&rsquo;avait pr\u00e9venue, c&rsquo;est un auteur compl\u00e8tement d\u00e9jant\u00e9 , mais ce roman-l\u00e0 lui semblait presque \u00ab&#160;normal&#160;\u00bb. Je ne sais pas si je n&rsquo;avais pas le c\u0153ur \u00e0 rire, mais au bout de la page 112, je commen\u00e7ais \u00e0 \u00eatre \u00e9c\u0153ur\u00e9e par tant de m\u00e9chancet\u00e9s et j&rsquo;ai commenc\u00e9 \u00e0 survoler rapidement. Je dois dire que l&rsquo;humour finnois est un peu lourd pour moi. Je verrai mieux ce livre en BD, (\u00e7a me va bien de dire \u00e7a&#160;! Je ne lis que tr\u00e8s peu de BD). Disons que c&rsquo;est un peu l&rsquo;esprit \u00ab&#160;Hara-kiri&#160;\u00bb . Pour ceux qui aiment le genre, je raconte le d\u00e9but&#160;: une gentille vieille dame est harcel\u00e9e par un horrible neveu et ses deux complices et aura toutes les peines du monde \u00e0 se d\u00e9barrasser de ces \u00eatres nuisibles. M\u00eame dans l&rsquo;au-del\u00e0, ils continueront \u00e0 lui nuire mais j&rsquo;en dis peut \u00eatre trop. Je vous recopie un passage pour que vous appr\u00e9ciez l&rsquo;humour, si vous aimez allez-y ce livre est plus pour vous que pour moi&#160;!<\/p>\n<h1>Citations<\/h1>\n<h3>la soci\u00e9t\u00e9 finlandaise vu par l&rsquo;horrible neveu qui a toujours v\u00e9cu sans travailler, (cela fait r\u00e9fl\u00e9chir sur le revenu universel&#160;!)<\/h3>\n<blockquote><p><em>La soci\u00e9t\u00e9 finlandaise et ses criantes in\u00e9galit\u00e9s nourrissaient leur amertume. Comment admettre, par exemple, que la pension de Linnea Ravaska atteigne cinq mille marks&#160;? Le seul et unique m\u00e9rite de cette vieille toupie avait \u00e9t\u00e9 de vivre avec son croulant de colonel. La pension de Kake (le neveu) ne repr\u00e9sentait qu&rsquo;une infime fraction de celle de sa tante. Et il croyait savoir que certains veinards dans ce pays, pouvaient toucher jusqu&rsquo;\u00e0 dix mille marks et plus&#160;? Qu&rsquo;avait-il donc fait pour \u00eatre condamn\u00e9 \u00e0 un sort aussi minable&#160;? Rien. L&rsquo;\u00e9cart \u00e9tait encore plus abyssal si l&rsquo;on comparait sa situation et son mode de vie \u00e0 ceux de Linnea. De quel droit une frugale petite vieille percevait-elle plus du double de la pension d&rsquo;un m\u00e2le vigoureux qui d\u00e9pensait pour se nourrir plusieurs fois autant qu&rsquo;une maigre veuve&#160;? Sans parler de ses autres d\u00e9penses&#160;: il n&rsquo;\u00e9tait pas assez cacochyme pour vivoter heureux au coin du feu dans une m\u00e9tairie perdue au fin fond de la brousse. Pour un jeune homme \u00e9clatant de sant\u00e9, vivre en ville revenait horriblement cher, avec les in\u00e9vitables voyages, les nuits \u00e0 droite et \u00e0 gauche. Il devait aussi d\u00e9jeuner et d\u00eener au restaurant, puisqu&rsquo;il n&rsquo;avait pas de domicile convenable, et encore moins de femme pour lui faire la cuisine. Linnea pouvait faire en chemise de nuit, si elle voulait, l&rsquo;aller retour entre sa ferme et l&rsquo;\u00e9picerie de Harmisto, mais \u00e0 Helsinski c&rsquo;\u00e9tait autre chose, s&rsquo;habiller co\u00fbtait une fortune. Quant \u00e0 s&rsquo;offrir des cigarettes et de l&rsquo;alcool, il ne fallait pas y songer. La disproportion des d\u00e9penses et des revenus de la colonelle et de son neveu \u00e9tait vertigineuse.<\/em><br \/>\n<em>Et si, pouss\u00e9 par le besoin, on se trouvait contraint de voler un peu pour mettre du beurre dans les \u00e9pinards, on vous collait les flics aux fesses. La Finlande \u00e9tait un \u00e9tat policier. L&rsquo;action sociale y \u00e9tait digne du Moyen \u00c2ge .<\/em><br \/>\n<em>Selon Perti Lahtela (le copain du neveu), la responsabilit\u00e9 de cette triste situation incombait aux hommes politiques, et en particulier aux communistes. C&rsquo;\u00e9taient eux qui \u00e9taient au pouvoir quand ces mis\u00e9rables lois sociales avaient \u00e9t\u00e9 vot\u00e9es. Or les cocos appartenaient \u00e0 la classe ouvri\u00e8re, et tout le monde savait quelles maigres paies touchaient les prolos . N&rsquo;ayant aucune id\u00e9e de ce qu&rsquo;\u00e9tait un revenu correct, ils avaient fix\u00e9 les pensions au niveau de leurs salaires. C&rsquo;\u00e9tait pour cette raison que lui-m\u00eame votait toujours \u00e0 droite.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduit du Finnois par Anne Colin Du Terrail. Lu gr\u00e2ce au club de lecture de la m\u00e9dia\u00adth\u00e8que de Dinard. Il faut dire que cela me plaisait assez de lire un roman traduit du finnois, ma biblioth\u00e9caire m&rsquo;avait pr\u00e9venue, c&rsquo;est un auteur compl\u00e8tement d\u00e9jant\u00e9 , mais ce roman-l\u00e0 lui semblait presque \u00ab&#160;normal&#160;\u00bb. Je ne sais pas <span class=\"ellipsis\">&hellip;<\/span> <span class=\"more-link-wrap\"><a href=\"https:\/\/luocine.fr\/?p=7818\" class=\"more-link\"><span>Read More &rarr;<\/span><\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":822092,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[44,89,49,2,132],"tags":[],"class_list":["post-7818","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-3-coquillages","category-finlande","category-roman","category-romans-policiers","category-vieillesse"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7818","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/822092"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7818"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7818\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7818"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7818"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7818"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}