{"id":6237,"date":"2016-05-23T07:00:15","date_gmt":"2016-05-23T05:00:15","guid":{"rendered":"http:\/\/luocine.fr\/?p=6237"},"modified":"2016-05-24T00:02:54","modified_gmt":"2016-05-23T22:02:54","slug":"disperses-inaam-kachachi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/luocine.fr\/?p=6237","title":{"rendered":"Dispers\u00e9s      -Inaam KACHACHI"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/20160503_104806.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-6257\" src=\"http:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/20160503_104806-1024x576.jpg\" alt=\"20160503_104806\" width=\"580\" height=\"326\" srcset=\"https:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/20160503_104806-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/20160503_104806-300x169.jpg 300w, https:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/20160503_104806-768x432.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 580px) 100vw, 580px\" \/><\/a><em>Traduit de l&rsquo;Arabe (Irak) par Fran\u00e7ois Zabbal.<\/em><\/p>\n<p>Quatre raisons pour lire ce roman&#160;:<\/p>\n<ul>\n<li>Comprendre que l&rsquo;Irak a \u00e9t\u00e9 un pays d&rsquo;une grande culture tr\u00e8s ancienne riche et vari\u00e9e avant que tous les malheurs du monde s&rsquo;abattent sur lui..<\/li>\n<li>Comprendre ce que repr\u00e9sente l&rsquo;exil pour des \u00eatres parfaitement adapt\u00e9s \u00e0 leur pays avant les guerres civiles.<\/li>\n<li>Savourer la langue d&rsquo;Inaam Kachachi.<\/li>\n<li>Et puis &#8230;. je lui ai attribu\u00e9, sans l&rsquo;ombre d&rsquo;une h\u00e9sitation, cinq coquillage\u2026<\/li>\n<\/ul>\n<p><a href=\"http:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/5.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-726 alignleft\" src=\"http:\/\/luocine.fr\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/5.jpg\" alt=\"5\" width=\"200\" height=\"58\" \/><\/a><br \/>\nJe crains de ne pas \u00eatre assez convaincante pour vous dire \u00e0 quel point j&rsquo;ai appr\u00e9ci\u00e9 la lecture du roman de Inaam Kachachi . Tout m&rsquo;a touch\u00e9e dans son \u00e9criture. Elle sait par son style nous faire partager la beaut\u00e9 de la langue po\u00e9tique arabe. J&rsquo;ai pens\u00e9 que Fran\u00e7ois Zabbal, m\u00eame si ce n&rsquo;est pas facile \u00e0 rendre en fran\u00e7ais, avait d\u00fb prendre bien du plaisir car un traducteur est un amoureux de deux langues et cette auteure m&rsquo;a fait regretter de ne pas lire l&rsquo;arabe.<\/p>\n<p>Le roman parle de l&rsquo;exil des chr\u00e9tiens Irakiens. Le personnage central est une femme gyn\u00e9cologue de 84 ans, Wardiya, qui arrive en France d&rsquo;abord chez une ni\u00e8ce po\u00e8te et de son fils Iskandar adolescent. Un lien tr\u00e8s particulier se tissera entre cette femme extraordinaire porteuse de tout le riche pass\u00e9 de l&rsquo;Irak et cet ado qui a v\u00e9cu principalement en France, il ne conna\u00eet son pays qu&rsquo;\u00e0 travers les innombrables morts pleur\u00e9s par ses proches&#160;; cela lui donnera l&rsquo;id\u00e9e de cr\u00e9er un cimeti\u00e8re virtuel qui conna\u00eetra un certain succ\u00e8s aupr\u00e8s de sa tante. L&rsquo;auteure sait nous faire revivre son pays et on se rend compte que l&rsquo;humanit\u00e9 toute enti\u00e8re a beaucoup perdu \u00e0 travers la destruction d&rsquo;une ancienne et riche civilisation, en particulier l&rsquo;occasion de faire vivre ensemble une mosa\u00efque de peuples aux m\u0153urs divers et vari\u00e9s. Il n&rsquo;en reste pas grand chose et le pays est, aujourd&rsquo;hui, aux mains de gens sans honneur ni dignit\u00e9 . Les chr\u00e9tiens sont les derni\u00e8res victimes, ils ont essay\u00e9 de rester mais, quand la peur quotidienne est au rendez vous, on ne peut que fuir. Comme Wardiya qui a vu un jour dans son cabinet, rempli de femmes qui venaient en consultation, une toute jeune fille arriver avec une ceinture d&rsquo;explosifs et qui, par quel miracle&#160;?, ne voulait plus mourir, ce dernier \u00e9pisode tragique la d\u00e9cidera \u00e0 partir de son cher Bagdad.<\/p>\n<p>Ce roman raconte aussi, ce que repr\u00e9sente l&rsquo;exil quand, ce qui est souvent le cas, les familles sont compl\u00e8tement \u00e9clat\u00e9es. Wardiya a trois enfants, l&rsquo;une \u00e0 Duba\u00ef, son fils \u00e0 Haiti et sa fille au Canada. Elle a essay\u00e9 de rejoindre sa fille m\u00e9decin comme elle, mais le Canada lui a refus\u00e9 son visa, elle rend hommage dans son livre \u00e0 Sarkozy (c&rsquo;est si rare que l&rsquo;on parle de lui positivement que je le souligne&#160;!) qui a ouvert les portes de la France aux r\u00e9fugi\u00e9s chr\u00e9tiens d&rsquo;Irak. Elle raconte bien comment \u00e0 l&rsquo;arriv\u00e9e un simple toit s\u00e9curis\u00e9 et la disparition de la peur rend n&rsquo;importe quel r\u00e9fugi\u00e9 de zone de guerre heureux. Puis vient le moment o\u00f9 on se rend compte qu&rsquo;il faut s&rsquo;adapter \u00e0 un monde qui n&rsquo;est pas le sien. Avec toute la famille dispers\u00e9e sur toute la plan\u00e8te. C&rsquo;est vraiment tr\u00e8s dur quand on a plus de 80 ans. On se demande si la vraie patrie de cette Wardiya ce n&rsquo;est finalement pas la m\u00e9decine, en tout cas c&rsquo;est dans sa confrontation avec les m\u00e9decins qu&rsquo;elle se sent revivre compl\u00e8tement. Plusieurs voix se font entendre dans ce roman et plusieurs \u00e9poques s&rsquo;entrem\u00ealent, il fallait bien cela pour nous faire comprendre \u00e0 quel point voir ses proches dispers\u00e9s par l&rsquo;exil est une v\u00e9ritable douleur m\u00eame si chaque jour qui passe on remercie le ciel ou la France d\u2019\u00eatre en vie.<\/p>\n<p>Pour en savoir un peu plus sur les chr\u00e9tiens d&rsquo;Orient ce reportage bouleversant d&rsquo;Arte<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.arte.tv\/guide\/fr\/060824-000-A\/la-fin-des-chretiens-d-orient\">http:\/\/www.arte.tv\/guide\/fr\/060824-000-A\/la-fin-des-chretiens-d-orient<\/a><\/p>\n<h1>Citations<\/h1>\n<h3>Les premiers appartements des r\u00e9fugi\u00e9s<\/h3>\n<blockquote><p><em><span style=\"line-height: 1.5;\">Le studio dans lequel ils vivaient verticalement le jour, et horizontalement la nuit.<\/span><\/em><\/p><\/blockquote>\n<h3>L&rsquo;exil<\/h3>\n<blockquote><p><em>Je me calfeutre dans mon appartement et je suis les nouvelles du pays. J&rsquo;\u00e9cris de la po\u00e9sie. Je dialogue avec Bagdad \u00e0 l&rsquo;aide de la t\u00e9l\u00e9commande, et je me consid\u00e8re comme une patriote. Mes po\u00e8mes sont les armes que je manie le mieux. Que puis-je faire de plus qu&rsquo;aligner les mots et les lamentations \u00e0 la mani\u00e8re des po\u00e8tes d&rsquo;antan. M\u00eame la tendresse, je m&rsquo;\u00e9vertue \u00e0 l&rsquo; extirper de moi afin de ne pas \u00eatre envahie par la nostalgie. Je ne veux pas retourner l\u00e0-bas, pas m\u00eame pour en savoir plus. Les liens se sont interrompus depuis que les \u00e9crans ont \u00e9t\u00e9 envahis par des Irakiens qui ne ressemblent pas aux Irakiens. Des voleurs, des coupeurs de t\u00eates , des nervis qui exhibent sur la poitrine les m\u00e9dailles de leur forfait.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<h3>Les juifs en Irak dans les ann\u00e9es 50<\/h3>\n<blockquote><p><em>C&rsquo;\u00e9tait l&rsquo;ann\u00e9e de la d\u00e9ch\u00e9ance de la nationalit\u00e9 pour les juifs. Ceux d&rsquo;entre eux qui voulaient quitter le pays \u00e9taient autoris\u00e9s \u00e0 s&rsquo;en aller \u00e0 la condition de ne plus jamais revenir. Et cette ann\u00e9e l\u00e0, aucun juif ne fut admis \u00e0 l&rsquo;universit\u00e9.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<h3>Une pointe d&rsquo;humour<\/h3>\n<blockquote><p><em>La France leur a ouvert la porte de mani\u00e8re inopin\u00e9e. Elle les a accueillis en m\u00eame temps que des milliers de r\u00e9fugi\u00e9s. Ils ont cru alors qu&rsquo;on les privil\u00e9giait parmi les Noirs, les Jaunes et les m\u00e9tis, et qu&rsquo;ils auraient droit \u00e0 un meilleur traitement et de meilleurs logements. Mais les poux sont analphab\u00e8tes, ils ne savent ni lire ni \u00e9crire et ils ne font pas la diff\u00e9rence entre la t\u00eate d&rsquo;un Vietnamien et celle d&rsquo;un Somalien, d&rsquo;un Tch\u00e9tch\u00e8ne ou d&rsquo;un Irakien.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<h3>Rapport entre la ni\u00e8ce et sa tante<\/h3>\n<blockquote><p><em>La venue de ma tante de Bagdad n&rsquo;a pas vraiment chang\u00e9 le rythme paisible de ma vie, mais elle en a bouscul\u00e9 la routine.<\/em><\/p>\n<p><em>Elle m&rsquo;a transform\u00e9e comme un jeu de cartes qu&rsquo;on brouille avant de distribuer les 10, les as et les rois. Chacun des joueurs assis autour de la table tente de lire sur le visage de ses partenaires s&rsquo;ils poss\u00e8dent ou non un joker. Wardiya les avait tous. Une femme qui porte quatre-vingts ans sur ses \u00e9paules ne s&rsquo;avance pas l\u00e9g\u00e8re et seule, sans son pass\u00e9. En s&rsquo;exilant, ma tante m&rsquo;a jet\u00e9 celui-ci dans les bras<\/em>.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduit de l&rsquo;Arabe (Irak) par Fran\u00e7ois Zabbal. Quatre raisons pour lire ce roman&#160;: Comprendre que l&rsquo;Irak a \u00e9t\u00e9 un pays d&rsquo;une grande culture tr\u00e8s ancienne riche et vari\u00e9e avant que tous les malheurs du monde s&rsquo;abattent sur lui.. Comprendre ce que repr\u00e9sente l&rsquo;exil pour des \u00eatres parfaitement adapt\u00e9s \u00e0 leur pays avant les guerres civiles. <span class=\"ellipsis\">&hellip;<\/span> <span class=\"more-link-wrap\"><a href=\"https:\/\/luocine.fr\/?p=6237\" class=\"more-link\"><span>Read More &rarr;<\/span><\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":822092,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[46,138],"tags":[],"class_list":["post-6237","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-5-coquillages","category-irak"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6237","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/822092"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6237"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6237\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6237"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6237"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/luocine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6237"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}