Dans une autre vie, j’en­sei­gnais le fran­çais aux étudiants étran­gers. En 2003 une jeune Chinoise a écrit ce texte. J’ai respecté son ortho­graphe , car je trouve que cela rajoute du charme au texte.

Je vrai­ment rien vais dire .… c’est un jour ennyeux . Quelque ques­tions inutiles appa­raît dans ma tête…

Pour­quoi.

Pour­quoi tu peux avoir une pizza chez toi plus vite qu’une ambu­lance ?

Pour­quoi des gens commandent un double chee­se­bur­ger, des grandes frites et coke light ?

Pour­quoi le mot abri­via­tion est si long ?

Quand la nouri­ri­ture de chien est nouvelle avec un goût amélioré , qui l’a testé ?

Si voler est sécu­ri­taire, pour­quoi l’aéroport s’appelle le « termi­nal » peut-être je ne peux pas dire ça… je vais prendre l’avion bien­tôt … c’est mon termi­nal… ? mon dieux …

C’est mieux si j’arrêt ici .. je pense que c’est un bon moment pour termi­ner ma texte stupide.

2 Thoughts on “La France vue par une jeune Chinoise en 2003

  1. Joli !
    On imagine tout un livre de « Lettres chinoises »…
    Appa­rem­ment, il y aurait (eu) matière ! Et je pense que ça pique­rait la curio­sité !
    Merci pour votre commen­taire sur mon billet chez dasola.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Post Navigation